Geschreven woord

Wat doe je als je twijfelt over de juistheid van je geschreven teksten en het van belang is dat het klopt? Hoe weet je of je de juiste snaar raakt bij je doelgroep? Leest je tekst wel lekker weg? Wat doe je als je eindelijk je verslag af hebt, maar niet tevreden bent met je zinsbouw en indeling? Juist, dan bel je je taaltoverfee! 

Wat je zoal aan mij kan toevertrouwen:

– de samenstelling en/of redactie van jaarverslagen
– de redactie van wetenschappelijke papers en scripties
– proza, poëzie en lyriek (liedjes, lyrische tekst)
– het (helpen) schrijven en/of redigeren van je manuscript, memoires of biografie.

Daarnaast kun je mij vragen je te ontlasten in het schrijven en/of bewerken van

– redactionele artikelen voor in de krant
– interviewartikelen
– recensies en beschouwingen
– persberichten
– inhoud voor mailings en nieuwsbrieven
– (postuum) eerbetoon
– een persoonlijk portret.

Ik werk op verzoek in het Nederlands en/of Engels. Afhankelijk van de aard van de opdracht vertaal ik ook vanuit het Engels, Duits, Frans en Arabisch naar het Nederlands.

 

 

search previous next tag category expand menu location phone mail time cart zoom edit close